Göstergelerarası Çeviride Yenidenyazma ve Yenidenyaratma Kavramları Se

Göstergelerarası Çeviride Yenidenyazma ve Yenidenyaratma Kavramları

Son yıllarda, çeviri alanının kendi sınırlarını aşıp diğer alanlarla ilişkilendirilmeye başlamasıyla birlikte farklı bakış açıları ortaya çıkmıştır.Çevirinin salt bir dilsel işlem olmadığı, aynı zamanda kültürlerarası...
Stokta var
Kargo Ücreti: 75,00 TL
indirimli
Kitapzen Fiyatı: 156,60TL
Taksitli fiyat: 9 x 20,53TL
Havale/EFT ile: 153,47TL
9786051964072
1047604
Göstergelerarası Çeviride Yenidenyazma ve Yenidenyaratma Kavramları
Göstergelerarası Çeviride Yenidenyazma ve Yenidenyaratma Kavramları
156.60

Son yıllarda, çeviri alanının kendi sınırlarını aşıp diğer alanlarla ilişkilendirilmeye başlamasıyla birlikte farklı bakış açıları ortaya çıkmıştır.

Çevirinin salt bir dilsel işlem olmadığı, aynı zamanda kültürlerarası bir geçiş olduğu ve dilin dışında birçok etmeni de içerdiği daha önceden çeviribilim alanında kabul gören bir düşüncedir. Bu düşünceden hareketle, kültürel bir bağlamda incelenmeye başlayan çeviri eyleminde dilsel konuların yanı sıra, sosyal, toplumsal, yazınsal, psikolojik, ideolojik, ekonomik bağlamlar ve çevirmenin bilişsel süreçleri gibi konular üzerinde durulmaya başlanmıştır.

Böylece, dilbilim, edebiyat, sosyoloji, göstergebilim, psikoloji ve kültür çalışmaları gibi alanlarda çeviri eylemi gerek teorik gerekse uygulamaya yönelik bir şekilde kendini göstermektedir.

Bu çalışmanın amacı, göstergelerarası çeviri sürecinde yenidenyazma ve yenidenyaratma kavramlarının işleyişini, önemini ve rolünü göstermek, bu çeviri sürecini betimleyip şematize ederek bir model oluşturmaktır.

Kitabın Özellikleri
Stok Kodu:
9786051964072
Boyut:
14x22
Sayfa Sayısı:
206
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-02
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategoriler:

Son yıllarda, çeviri alanının kendi sınırlarını aşıp diğer alanlarla ilişkilendirilmeye başlamasıyla birlikte farklı bakış açıları ortaya çıkmıştır.

Çevirinin salt bir dilsel işlem olmadığı, aynı zamanda kültürlerarası bir geçiş olduğu ve dilin dışında birçok etmeni de içerdiği daha önceden çeviribilim alanında kabul gören bir düşüncedir. Bu düşünceden hareketle, kültürel bir bağlamda incelenmeye başlayan çeviri eyleminde dilsel konuların yanı sıra, sosyal, toplumsal, yazınsal, psikolojik, ideolojik, ekonomik bağlamlar ve çevirmenin bilişsel süreçleri gibi konular üzerinde durulmaya başlanmıştır.

Böylece, dilbilim, edebiyat, sosyoloji, göstergebilim, psikoloji ve kültür çalışmaları gibi alanlarda çeviri eylemi gerek teorik gerekse uygulamaya yönelik bir şekilde kendini göstermektedir.

Bu çalışmanın amacı, göstergelerarası çeviri sürecinde yenidenyazma ve yenidenyaratma kavramlarının işleyişini, önemini ve rolünü göstermek, bu çeviri sürecini betimleyip şematize ederek bir model oluşturmaktır.

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 83,78    167,56   
3 56,90    170,69   
6 29,75    178,52   
9 20,53    184,79   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 83,78    167,56   
3 57,79    173,36   
6 29,75    178,52   
9 20,53    184,79   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 83,78    167,56   
3 57,94    173,83   
6 29,75    178,52   
9 20,71    186,35   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 83,78    167,56   
3 57,94    173,83   
6 31,06    186,35   
9 20,71    186,35   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 83,78    167,56   
3 52,72    158,17   
6 29,75    178,52   
9 20,71    186,35   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 156,60    156,60   
2 83,78    167,56   
3 57,42    172,26   
6 29,75    178,52   
9 20,71    186,35   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat