Reklam Çevirileri ve Çeviri Stratejileri Nesrin Şevik

Reklam Çevirileri ve Çeviri Stratejileri

Dünyadaki teknolojik gelişmeler ve küreselleşme her alanda olduğu gibi kitle iletişim araçları üzerinde de etkili olmuştur. Özellikle televizyonun insan hayatına girmesi ve bunu izleyen yıllarda internetin keşfi ile bilgiye erişim ve...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
123,00TL
Taksitli fiyat: 9 x 15,65TL
9786253960100
1255781
Reklam Çevirileri ve Çeviri Stratejileri
Reklam Çevirileri ve Çeviri Stratejileri
123.00
Dünyadaki teknolojik gelişmeler ve küreselleşme her alanda olduğu gibi kitle iletişim araçları üzerinde de etkili olmuştur. Özellikle televizyonun insan hayatına girmesi ve bunu izleyen yıllarda internetin keşfi ile bilgiye erişim ve bilginin iletilmesindeki hız, araştırılan her bilgiye tek tuşla ulaşma, hatta tüm dünya coğrafyasını sanal ortamda gezebilme imkânı ve küreselleşmenin sınırları ortadan kaldırdığı gerçeği; kısacası tüm bu gelişmeler ekonomik, politik, siyasi ve diğer benzeri alanların yanı sıra pazarlama alanında da etkili olmuştur. Üreticilerin diğer ülke pazarlarına girme isteği reklamların bir araç olarak kullanılma zorunluluğunu beraberinde getirmiş ve reklamlar aracılığı ile ilgili ürün ve/ya hizmetin hedef pazardaki tüketiciye ulaştırtılması yönünde geniş bir saha oluşmuştur. Ürün ve/ya hizmetlerin hedef kitleye pazarlama ve reklamcılık biliminde kabul gören standardizasyon ve yerelleştirme yöntemleriyle sunulmasında çeviriye duyulan ihtiyaç kaçınılmaz olmuştur.

Reklam çevirilerinin çeviribilim içerisinde ele alınıp stratejiler geliştirilmesine yönelik yaklaşımlar henüz daha çok yenidir. Reklamcılığın göstermiş olduğu gelişmelere paralel olarak gelişen ve değişen reklam çeviri stratejileri, teknoloji ilerledikçe değişip gelişmeye devam edecektir.

Reklam disiplini özelinde temellendirilmeye çalışılan bu çalışmada, reklam çevirilerinde mevcut olan çok az sayıdaki reklam çeviri stratejilerine yer verilmiştir. Reklamcılık bölümünün iki yöntemi olan standardizasyon ve yerelleştirme ile çeviribilimde yer alan reklam çevri stratejileri toplamında yeni bir reklam çeviri stratejisi oluşturma girişiminde bulunulmuş ve öne sürülen stratejiler uygulama bölümünde ele alınan örneklerle desteklenmeye çalışılmıştır.



(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786253960100
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2023
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe
Dünyadaki teknolojik gelişmeler ve küreselleşme her alanda olduğu gibi kitle iletişim araçları üzerinde de etkili olmuştur. Özellikle televizyonun insan hayatına girmesi ve bunu izleyen yıllarda internetin keşfi ile bilgiye erişim ve bilginin iletilmesindeki hız, araştırılan her bilgiye tek tuşla ulaşma, hatta tüm dünya coğrafyasını sanal ortamda gezebilme imkânı ve küreselleşmenin sınırları ortadan kaldırdığı gerçeği; kısacası tüm bu gelişmeler ekonomik, politik, siyasi ve diğer benzeri alanların yanı sıra pazarlama alanında da etkili olmuştur. Üreticilerin diğer ülke pazarlarına girme isteği reklamların bir araç olarak kullanılma zorunluluğunu beraberinde getirmiş ve reklamlar aracılığı ile ilgili ürün ve/ya hizmetin hedef pazardaki tüketiciye ulaştırtılması yönünde geniş bir saha oluşmuştur. Ürün ve/ya hizmetlerin hedef kitleye pazarlama ve reklamcılık biliminde kabul gören standardizasyon ve yerelleştirme yöntemleriyle sunulmasında çeviriye duyulan ihtiyaç kaçınılmaz olmuştur.

Reklam çevirilerinin çeviribilim içerisinde ele alınıp stratejiler geliştirilmesine yönelik yaklaşımlar henüz daha çok yenidir. Reklamcılığın göstermiş olduğu gelişmelere paralel olarak gelişen ve değişen reklam çeviri stratejileri, teknoloji ilerledikçe değişip gelişmeye devam edecektir.

Reklam disiplini özelinde temellendirilmeye çalışılan bu çalışmada, reklam çevirilerinde mevcut olan çok az sayıdaki reklam çeviri stratejilerine yer verilmiştir. Reklamcılık bölümünün iki yöntemi olan standardizasyon ve yerelleştirme ile çeviribilimde yer alan reklam çevri stratejileri toplamında yeni bir reklam çeviri stratejisi oluşturma girişiminde bulunulmuş ve öne sürülen stratejiler uygulama bölümünde ele alınan örneklerle desteklenmeye çalışılmıştır.



(Tanıtım Bülteninden)


Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 -    -   
6 22,76    136,53   
9 15,65    140,84   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 45,39    136,16   
4 -    -   
6 22,55    135,30   
9 15,65    140,84   
Ziraat Bankkart Combo
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 -    -   
6 22,55    135,30   
9 15,65    140,84   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 -    -   
6 22,65    135,92   
9 15,65    140,84   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 33,52    134,07   
6 22,55    135,30   
9 15,65    140,84   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 -    -   
6 22,55    135,30   
9 15,65    140,84   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 123,00    123,00   
2 61,50    123,00   
3 43,87    131,61   
4 -    -   
6 22,55    135,30   
9 15,72    141,45   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat