Nisab-ı Türki (Nisab-ı Türki-i Turan) Çağatayca Farsça Manzum Sözlük S

Nisab-ı Türki- Nisab-ı Türki-i Turan - Çağatayca Farsça Manzum Sözlük (İnceleme-Tenkitli Metin-Sözlük-Dizin-Tıpkıbasım)

Dil insanın olduğu kadar toplumun da ayırıcı niteliğidir. Toplumun kimliği, sosyal ve kültürel yaşamı hakkındaki ipuçlarına dile tanıklık eden sözlüklerle ulaşmak mümkündür. Çalışmamızda ele aldığımız Nisâb-ı Türkî...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
136,50TL
Taksitli fiyat: 9 x 17,37TL
9786257702515
1115620
Nisab-ı Türki- Nisab-ı Türki-i Turan - Çağatayca Farsça Manzum Sözlük
Nisab-ı Türki- Nisab-ı Türki-i Turan - Çağatayca Farsça Manzum Sözlük (İnceleme-Tenkitli Metin-Sözlük-Dizin-Tıpkıbasım)
136.50

Dil insanın olduğu kadar toplumun da ayırıcı niteliğidir. Toplumun kimliği, sosyal ve kültürel yaşamı hakkındaki ipuçlarına dile tanıklık eden sözlüklerle ulaşmak mümkündür. Çalışmamızda ele aldığımız Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân), resmî dili Farsça olan Bâbur Devletinde Türkçe öğretmek amacıyla yazılan Çağatayca-Farsça manzum sözlüklerden biridir. Molla İlahyar Kıpçak Özbek Atacı'nın H. 1265 (1848-1849) senesinde tamamladığı eser; Bâbur Devletinde Türkçeyi öğretmek, korumak, Türkçenin gelecek nesillere aktarılmasını sağlamak amacıyla düzenlenen sözlük çalışmalarının Bâbur Devletinin son hükümdarı II. Bahadır Şah (1837-1858) zamanında dahi sürdürüldüğünü göstermektedir. Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân), iki dilli manzum sözlük olması yanında yazıldığı dönemin gündelik hayat sosyolojisine dair bilgiler içermesi ve konuşma dilini yansıtan cümlelere yer vermesi bakımından da değerlidir.


Çalışmanın giriş bölümünde Bâbur Devletinde yazılan Çağatayca-Farsça "nisâb"ların tanıtılmasının ardından Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân)'nin yazarı, içeriği, özellikleri, nüshaları hakkında bilgiler verilmiş; eserin tenkitli metni hazırlanırken izlenilen yöntemler belirtilmiş; dil ve üslup özellikleri üzerinde durulmuştur.


Bu bölümde ayrıca eserin yazıldığı dönemin sosyal ve kültürel yaşamını aydınlatan söz varlığının tematik tasnifine yer verilmiştir. Çalışmanın ikinci bölümünde eserin Paris ve Berlin nüshaları esas alınarak hazırlanan tenkitli metni; çalışmanın üçüncü bölümünde eserde sıralanan Çağatayca ve Farsça sözcüklerin ayrı ayrı sözlükleri sunulmuştur. Çalışmanın sonuna Paris ve Berlin nüshalarının tıpkıbasımları eklenmiştir.


Amacımız, son dönem Çağatay Türkçesinin fonolojisine, gramerine, konuşma diline, sözlük geleneğine, söz varlığına dair bilgiler içeren Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân)'yi ilim dünyasına tanıtmak ve son dönem Çağatay Türkçesi ile ilgili çalışmalara katkıda bulunmaktır.



(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786257702515
Boyut:
16 x 24
Sayfa Sayısı:
243
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe

Dil insanın olduğu kadar toplumun da ayırıcı niteliğidir. Toplumun kimliği, sosyal ve kültürel yaşamı hakkındaki ipuçlarına dile tanıklık eden sözlüklerle ulaşmak mümkündür. Çalışmamızda ele aldığımız Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân), resmî dili Farsça olan Bâbur Devletinde Türkçe öğretmek amacıyla yazılan Çağatayca-Farsça manzum sözlüklerden biridir. Molla İlahyar Kıpçak Özbek Atacı'nın H. 1265 (1848-1849) senesinde tamamladığı eser; Bâbur Devletinde Türkçeyi öğretmek, korumak, Türkçenin gelecek nesillere aktarılmasını sağlamak amacıyla düzenlenen sözlük çalışmalarının Bâbur Devletinin son hükümdarı II. Bahadır Şah (1837-1858) zamanında dahi sürdürüldüğünü göstermektedir. Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân), iki dilli manzum sözlük olması yanında yazıldığı dönemin gündelik hayat sosyolojisine dair bilgiler içermesi ve konuşma dilini yansıtan cümlelere yer vermesi bakımından da değerlidir.


Çalışmanın giriş bölümünde Bâbur Devletinde yazılan Çağatayca-Farsça "nisâb"ların tanıtılmasının ardından Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân)'nin yazarı, içeriği, özellikleri, nüshaları hakkında bilgiler verilmiş; eserin tenkitli metni hazırlanırken izlenilen yöntemler belirtilmiş; dil ve üslup özellikleri üzerinde durulmuştur.


Bu bölümde ayrıca eserin yazıldığı dönemin sosyal ve kültürel yaşamını aydınlatan söz varlığının tematik tasnifine yer verilmiştir. Çalışmanın ikinci bölümünde eserin Paris ve Berlin nüshaları esas alınarak hazırlanan tenkitli metni; çalışmanın üçüncü bölümünde eserde sıralanan Çağatayca ve Farsça sözcüklerin ayrı ayrı sözlükleri sunulmuştur. Çalışmanın sonuna Paris ve Berlin nüshalarının tıpkıbasımları eklenmiştir.


Amacımız, son dönem Çağatay Türkçesinin fonolojisine, gramerine, konuşma diline, sözlük geleneğine, söz varlığına dair bilgiler içeren Nisâb-ı Türkî (Nisâb-ı Türkî-i Tûrân)'yi ilim dünyasına tanıtmak ve son dönem Çağatay Türkçesi ile ilgili çalışmalara katkıda bulunmaktır.



(Tanıtım Bülteninden)


Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 -    -   
6 25,25    151,52   
9 17,37    156,29   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 50,37    151,11   
4 -    -   
6 25,03    150,15   
9 17,37    156,29   
Ziraat Bankkart Combo
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 -    -   
6 25,03    150,15   
9 17,37    156,29   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 -    -   
6 25,14    150,83   
9 17,37    156,29   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 37,20    148,79   
6 25,03    150,15   
9 17,37    156,29   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 -    -   
6 25,03    150,15   
9 17,37    156,29   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 136,50    136,50   
2 68,25    136,50   
3 48,69    146,06   
4 -    -   
6 25,03    150,15   
9 17,44    156,98   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat