Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci Burcu Türkmen

Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci

Dr. Burcu Türkmen, “Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci” adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır. Böylelikle edinç araştırmaları alanı “Dijital Medya Edinci”ne...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
204,75TL
Taksitli fiyat: 9 x 26,05TL
9786057809698
962196
Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
204.75

Dr. Burcu Türkmen, “Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci” adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır. Böylelikle edinç araştırmaları alanı “Dijital Medya Edinci”ne kavuşmuş oldu. Eserinde, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri, çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını, çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini, çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu, çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır.


- Doç. Dr. Şaban Köktürk


En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez. Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması, uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları, bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır. Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş, çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak, gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur. Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin, öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim; okuduğunda çeviriyle ilgili yeni, kolaylaştırıcı, geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum.


- Dr. Öğr. Üyesi Muhammed Zahit Can





(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786057809698
Boyut:
13,5 x 21
Sayfa Sayısı:
294
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2023
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe

Dr. Burcu Türkmen, “Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci” adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır. Böylelikle edinç araştırmaları alanı “Dijital Medya Edinci”ne kavuşmuş oldu. Eserinde, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri, çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını, çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini, çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu, çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu, dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır.


- Doç. Dr. Şaban Köktürk


En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez. Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması, uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar. Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları, bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır. Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş, çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak, gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur. Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin, öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim; okuduğunda çeviriyle ilgili yeni, kolaylaştırıcı, geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum.


- Dr. Öğr. Üyesi Muhammed Zahit Can





(Tanıtım Bülteninden)


Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 -    -   
6 37,88    227,27   
9 26,05    234,44   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 75,55    226,66   
4 -    -   
6 37,54    225,23   
9 26,05    234,44   
Ziraat Bankkart Combo
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 -    -   
6 37,54    225,23   
9 26,05    234,44   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 -    -   
6 37,71    226,25   
9 26,05    234,44   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 55,79    223,18   
6 37,54    225,23   
9 26,05    234,44   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 -    -   
6 37,54    225,23   
9 26,05    234,44   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 204,75    204,75   
2 102,38    204,75   
3 73,03    219,08   
4 -    -   
6 37,54    225,23   
9 26,16    235,46   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat